slide1 Slide 2 slide3

Marketing translations

Marketing texts pose specific challenges for translation, as highlighted by numerous examples of poor translation around the world so often circulated in funny photographs. Particular attention has to paid to the translation of idiomatic phrases  so that they not only make sense in each language but the reader understands the connotation too.

“People don’t buy things they can’t understand” (Found in Translation)

We have managed the translation of many different marketing texts, including:

Akerstroms case study 0412Pradaxa pr plan 2009Jarva 2030 front page









For more information about our marketing translation expertise, please contact Larissa.

The company

Founded in 2005 by Larissa Ekonoja, Fluid Translation assists international companies and organisations increase their market share through effective international communication.

Our services

Fluid Translation and its teams translate, edit, write and manage communication to and from Swedish, Norwegian, Danish, Finnish and English. We also coordinate translation and copywriting for European languages including Russian, French, Polish, German and Spanish, as well as Chinese.

We specialize in Swedish-English services in finance, IT, technology, pharmaceuticals and sciences.